Aller au contenu principal
View sitemap
Collaboratoire
A propos
Conditions d'utilisation
Actualités
Connecter/Se joindre
FR
EN
FR
Aide et rapport de bogue
Documentation d'aide
Signaler un bogue
Rechercher
Termes de la recherche
Portée de la recherche
Ce projet
Collaboratoire
Contenu du site Web
Recherche avancée
Vous êtes ici
Accueil
»
Collaboratoire
»
The People and the Text
3. TPatT - Indigenous Texts in French
Home
Team
Acknowledgements
Onglets principaux
Voir
(onglet actif)
Default view
PlotIt
PlotIt 2.0
Voyant
DToC
Historique
Partager
Facebook
Twitter
Google Plus
Document
*
- Entire collection -
Les Montagnais et Naskapis
akapesh affronte Maître Oui et Maître Non
Broderies sur mocassins
Windigo et la création du monde
Il n’y a plus d’Indiens
Art décoratif et vestimentaire des Amérindiens du Québec : XVIe et XVIIe siècles.
Atiskenandahate. Le Voyage au pays des morts.
Andatha
Chiâlage de métisse
Les Cris des Marais
Les arts d’interprétation amérindiens. Un souffle de régénération et de continuité.
Ikwé la femme algonquienne
La saga des Béothuks
Histoire des Indiens du Haut et du Bas Canada, Tome 3 : De l’Épopée à l’Intégration : 1685 à nos jours
Le bras coupé
L ’Odawa Pontiac
Liberté
La légende du vent du Nord et Nekicik
L’enfant de 7000 ans : le long portage vers la délivrance
L’avenir de l’atikamekw
À l’indienne
La rosée matinale
Recettes typiques des Indiens
Le bras coupé
Un voyage dans le temps
Moi, Mestenapeu
Tshakapesh au Café Chez Jacques
Racine profonde…
L’approche spirituelle amérindienne
Le Voyage de Zomlok
Umue tipatshimun innut ute uashat
Montagnaises de parole.
La fête à Arthur.” La fête à Arthur
Qu'as-tu fait de mon pays?
Les Chants de la suerie
Faites votre vin vous-même
Les Montagnais, premiers habitants du Saguenay–Lac-St-Jean.
La Prise en charge. Témoignage d’un Montagnais. Tipeli mitishun. Ilnu utipatshimun
Carcajou, le glouton fripon
Je suis ce que je dis que je suis.
Affirmation, déformation, information:
Eukuan nin matshimanitu Innu-iskueu / Je suis une maudite Sauvagesse
Sagana. Contes fantastiques du pays algonkin.
Pinashuess
Cet être
Survie en forêt
Pour une autohistoire amérindienne: Essai sur les fondements d’une morale sociale.
L’avenir de l’algonquin
Cœur à cœur avec vous
Chansons du Nouvel An.
Laissez-moi vous raconter…
L’étranger
Un sentier de mocassins. Mikanawe obakigine kizin. A moccasin trail.
La Médecine des Indiens d’Amérique
Le Guerrier aux pieds agiles
Atanukana. Légendes montagnaises. Montagnais legends.
Atanutshe, nimushum. Récits racontés et recueillis par les montagnais de Natashquan
Le rêve des ours polaires
Ni le ciel ni la terre ne sont muets. Rencontre avec Yves Sioui Durand
La littérature autochtone d’hier et d’aujourd’hui
À la manière de… Henry Lorne Masta
Recettes indiennes et survie en forêt
L’avenir du mohawk
La faim justifie les moyens
“La flamme de vie du Canada.” Tawow, vol. 6, n. 2
Atanutshe, nimushum
Lexique des noms indiens en Amérique du Nord, Tome 2 : Personnages historiques
L’ancêtre du caribou
Histoire des Indiens du Haut et du Bas Canada, Tome 2 : Deux siècles de « civilisation blanche » : 1497-1685
Makwa, le petit Algonquin
Mon pays rêvé ou la PAX KANATA
Elle a eu vingt ans. C’AFAQ qu’on a aimé ça.
Histoire des Indiens du Haut et du Bas Canada, Tome 1 : Mœurs et coutumes des Algonkins et des Iroquois
Les Algonquins
Territoires autonomes.
La Nation huronne
Autonomie
Retour de l’Île à la Tortue
Autonomie
Le loup qui adorait manger du neuaikan
Les Papinachois
Les valeurs et les croyances amérindiennes
Lexique des noms indiens en Amérique du Nord, Tome 1 : Noms géographiques
L' apprentissage
L’annonce faite à mari
Le dernier rêve de mon grand-père
Moi, « Mestenapeu »
Ma race-mère
Options
Corpus
Titre
Sous-titre
XPath
Define XPath Expressions for any of the following:
Contenu
Titre
Auteur
Documents